X

Library Services

UCL LIBRARY SERVICES

  • Guides and databases
  • Subject guides

Translation Studies

  • Books and E-books
  • Journals and E-journals
  • Literature Searching
  • Useful websites
  • Other libraries
  • Referencing and Reference management
  • Support for dissertations and research projects

Welcome and overview of subject area

Babel tower

Use the menu to see how the library can support your learning and research.

Library Resources for Translation Studies

Subject collections.

Some of the key resources for Translation studies include: 

  • Translation Studies Bibliography & Translation Studies Abstracts Containing abstracts and summaries of journal articles and other published material and without any national, regional, cultural or thematic limitations TSB is aimed at scholars of translation and intercultural studies, and related disciplines.
  • The Handbook of Translation Studies The Handbook of Translation Studies aims at disseminating knowledge about translation and interpreting and providing easy access to a large range of topics, traditions, and methods. The Handbook of Translation Studies Online is regularly revised and expanded.
  • MLA International Bibliography See the LibrarySkills@UCL guide to EBSCOhost . International database on language, literature, linguistics and folklore.
  • Libro rojo Access for UCL students and staff only, Username/password required. Access limited to 5 concurrent users. Medical dictionary translating medical terms from English to Spanish (American English & British English)
  • Oxford Language Dictionaries Full bi-lingual dictionaries, between English and French, German, Italian, Spanish, Russian, Chinese, Arabic and Portuguese. Accessibility statement for Oxford language dictionaries online .

Your Librarian

Profile Photo

Book an appointment

If you need training and support with Library resources, research and Zotero.

  • Book an appointment with Giulia

Quick links

  • LibrarySkills@UCL
  • Referencing, citing and avoiding plagiarism
  • Research Support
  • Next: Books and E-books >>
  • Last Updated: Mar 13, 2024 1:22 PM
  • URL: https://library-guides.ucl.ac.uk/translation

Photo of Dr Tzu-yu Lin

Tzu-yu Lin Profile page

  • Lecturer in English-Chinese Translation SELCS
  • [email protected]
  • University College London, CenTraS, UCL, G04, 33-35 Torrington Place Gower Street, London, WC1E 6BT, United Kingdom

I hold a PhD in Comparative Literature from the University of Edinburgh (funded by the Ministry of Education, Taiwan), an MA in Colonial and Post-Colonial Literature in English from the University of Warwick, and a BA in English from National Dong Hwa University (Taiwan). Before joining UCL, I lectured at National Dong Hwa University and then at National Tsing Hua University in Taiwan. Apart from working as an academic, I have also worked as a professional English-Chinese translator for more than ten years, translating play scripts, lyrics for opera and operetta, theatre reviews, children’s literature and dramas, and poetry, and have a broad range of experience in technical/medical translation.

UNIVERSITY COLLEGE LONDON APPOINTMENTS

  • Lecturer in English-Chinese Translation University College London, SELCS

CERTIFICATIONS

  • Fellowship Higher Education Academy 29 Nov 2021 - present
  • Postdoctoral Fellowship British Academy, London, United Kingdom 2016 - 2021

FIELDS OF RESEARCH

  • Translation and interpretation studies
  • Comparative and transnational literature
  • Literary studies
  • Cultural studies

Our cookies

We use cookies for three reasons: to give you the best experience on PGS, to make sure the PGS ads you see on other sites are relevant , and to measure website usage. Some of these cookies are necessary to help the site work properly and can’t be switched off. Cookies also support us to provide our services for free, and by click on “Accept” below, you are agreeing to our use of cookies .You can manage your preferences now or at any time.

Privacy overview

We use cookies, which are small text files placed on your computer, to allow the site to work for you, improve your user experience, to provide us with information about how our site is used, and to deliver personalised ads which help fund our work and deliver our service to you for free.

The information does not usually directly identify you, but it can give you a more personalised web experience.

You can accept all, or else manage cookies individually. However, blocking some types of cookies may affect your experience of the site and the services we are able to offer.

You can change your cookies preference at any time by visiting our Cookies Notice page. Please remember to clear your browsing data and cookies when you change your cookies preferences. This will remove all cookies previously placed on your browser.

For more detailed information about the cookies we use, or how to clear your browser cookies data see our Cookies Notice

Manage consent preferences

Strictly necessary cookies

These cookies are necessary for the website to function and cannot be switched off in our systems.

They are essential for you to browse the website and use its features.

You can set your browser to block or alert you about these cookies, but some parts of the site will not then work. We can’t identify you from these cookies.

Functional cookies

These help us personalise our sites for you by remembering your preferences and settings. They may be set by us or by third party providers, whose services we have added to our pages. If you do not allow these cookies, then these services may not function properly.

Performance cookies

These cookies allow us to count visits and see where our traffic comes from, so we can measure and improve the performance of our site. They help us to know which pages are popular and see how visitors move around the site. The cookies cannot directly identify any individual users.

If you do not allow these cookies we will not know when you have visited our site and will not be able to improve its performance for you.

Marketing cookies

These cookies may be set through our site by social media services or our advertising partners. Social media cookies enable you to share our content with your friends and networks. They can track your browser across other sites and build up a profile of your interests. If you do not allow these cookies you may not be able to see or use the content sharing tools.

Advertising cookies may be used to build a profile of your interests and show you relevant adverts on other sites. They do not store directly personal information, but work by uniquely identifying your browser and internet device. If you do not allow these cookies, you will still see ads, but they won’t be tailored to your interests.

Course type

Qualification, university name, phd degrees in translation.

31 degrees at 25 universities in the UK.

Customise your search

Select the start date, qualification, and how you want to study

left arrow

Related subjects:

  • PhD Translation
  • PhD Historical Linguistics
  • PhD Interpreting
  • PhD Linguistic Studies
  • PhD Linguistics
  • PhD Phonetics
  • PhD Sociolinguistics

left arrow

  • Course title (A-Z)
  • Course title (Z-A)
  • Price: high - low
  • Price: low - high

PhD in Translation Studies

Soas university of london.

The MPhil/PhD in Translation Studies is a research training programme which combines foundational and advanced training in the core areas Read more...

  • 3 years Full time degree: £4,860 per year (UK)
  • 6 years Part time degree: £2,430 per year (UK)

Translation Studies by Practice PhD

Bangor university.

The School of Modern Languages offers the possibility to do a PhD/MPhil by Practice in Translation Studies (three years full-time; six Read more...

  • 3 years Full time degree: £4,712 per year (UK)
  • 6 years Part time degree: £2,356 per year (UK)

Translation Studies PhD

School of histories, languages and cultures, university of liverpool.

We have specialist researchers and active practitioners in translation across all our subject areas and supervise projects across a wide Read more...

  • 2 years Full time degree: £4,712 per year (UK)
  • 4 years Part time degree: £2,356 per year (UK)

PhD Translation Studies (Translation, Interpreting and Subtitling)

University of essex.

Translation and Interpreting is becoming an increasingly important area of expertise as global communication expands, and there is a need Read more...

  • 4 years Full time degree: £9,375 per year (UK)
  • 7 years Part time degree: £2,356 per year (UK)

University of Glasgow

Translation Studies research is rapidly expanding. We host a strong postgraduate community and discipline-specific networks and offer a Read more...

  • 5 years Part time degree: £2,356 per year (UK)

Modern Languages and Translation Studies PhD/MPhil - Spatial Practices and Diaspora

University of leicester.

Modern Languages at Leicester offers supervision for the degrees of Doctor of Philosophy (PhD) - full-time and part-time Master of Read more...

  • 3 years Full time degree: £4,786 per year (UK)
  • 6 years Part time degree: £2,393 per year (UK)

Translating and Interpreting MPhil, PhD

Newcastle university.

In today's globalised world, translating and interpreting has an ever-growing role. Our main research purpose is to find out more about how Read more...

  • 36 months Full time degree: £4,712 per year (UK)
  • 72 months Part time degree: £2,356 per year (UK)

University of Nottingham

Follow your intercultural research interests to a deeper level in a department ranked 6th nationally in the Research Excellence Framework Read more...

  • 3 years Full time degree: £5,100 per year (UK)
  • 6 years Part time degree

Translation and Interpreting PhD

University of surrey.

Why choose this programme The School of Literature and Languages is home to the Centre for Translation Studies, an internationally leading Read more...

  • 4 years Full time degree: £4,712 per year (UK)
  • 8 years Part time degree: £2,356 per year (UK)

Translation Studies (CMII) MPhil/PhD

Ucl (university college london).

Research proposals which engage with theoretical, linguistic and technical aspects of translation and interpreting are welcomed. Examples Read more...

  • 3 years Full time degree: £6,035 per year (UK)
  • 5 years Part time degree: £2,930 per year (UK)

PhD in Translation and Adaptation Studies

Queen mary university of london.

Research in Modern Languages and Cultures (MLC) contributed fully to QMUL’s strong performance in the 2014 Research Excellence Framework Read more...

Translation Studies Practice-Based PhD (On-Campus or by Distance Learning)

University of birmingham.

Put your passion for Translation into practice with our Practice-Based PhD. This new programme brings together our expertise in Translation Read more...

  • 6 years Distance without attendance degree: £2,389 per year (UK)
  • 3 years Full time degree: £4,778 per year (UK)

Translation, PhD

Swansea university.

A PhD in Translation enables you to pursue a substantial project led by your own passions and interests. It represents a highly Read more...

The School of Modern Languages offers the possibility to do a PhD/MPhil in Translation Studies. The School has a long tradition of Read more...

Modern Languages and Translation Studies PhD/MPhil - Translation and Interpreting Studies

Translation studies phd (on-campus or by distance learning).

This programme offers promising candidates the opportunity to carry out research in the field of Translation Studies and be part of a Read more...

  • 3 years Distance without attendance degree: £2,389 per year (UK)

Modern Languages and Translation Studies PhD/MPhil

Modern Languages at Leicester offers supervision for the degrees of Doctor of Philosophy (PhD) - full-time and part-time; Master of Read more...

MPhil/PhD Translation (by Practice)

Goldsmiths, university of london.

The MPhil/PhD Translation by Practice offers a new approach to studying Translation, incorporating a creative practical project. This can Read more...

  • 2 years Full time degree: £4,786 per year (UK)
  • 4 years Part time degree: £2,393 per year (UK)

PhD Translation Studies

University of exeter.

Staff in Modern Languages research a wide range of areas, including literature, linguistics, translation and film. We supervise PhD Read more...

  • 4 years Full time degree: £4,900 per year (UK)
  • 8 years Part time degree

Translation PhD

Lancaster university.

We warmly welcome enquiries from appropriately qualified applicants who are keen to register for doctoral research in any of the areas Read more...

  • 36 months Full time degree

1-20 of 31 courses

Course type:

  • Distance learning PhD
  • Full time PhD
  • Part time PhD

Qualification:

Universities:.

  • University of Warwick
  • Warburg Institute, School of Advanced Study, University of London
  • Cardiff University
  • University of Reading
  • The University of Edinburgh
  • University of Manchester
  • Queen's University Belfast
  • University of Bristol
  • Open University

Related Subjects:

Please enable JavaScript in your web browser to get the best experience.

Main navigation

Research degrees (mphil/phd) in translation studies.

phd translation ucl

  • Jump to: Key information
  • Jump to: Course overview
  • Jump to: Structure
  • Jump to: Teaching and learning
  • Jump to: Fees and funding
  • Jump to: Employment

phd translation ucl

Key information

Home student fees (full-time) : £4,860 per year Home student fees (part-time) : £2,430 per year Overseas student fees (full-time) : £22,490 per year Overseas student fees (part-time) : £11,245 per year

Please note that fees go up each year.   See  research fees  for further details.

We normally require a 2.1 bachelor's degree (or its equivalent) plus a Masters degree in appropriate subject area plus one reference. In exceptional cases we may accept applicants who do not meet these criteria if they show evidence of a strong Masters degree and/or appropriate level of relevant work experience. International applicants should also see  Doctoral School English language requirements

Course overview

The MPhil/PhD in Translation Studies is a research training programme which combines foundational and advanced training in the core areas of translation studies, research methods and research work leading to a thesis. The Department is strongly research-oriented, and through a combination of courses, advanced seminars and individual supervision, aims to provide the intellectual discipline, knowledge and skills required of a well-rounded researcher.

Supervision is offered in theoretical, descriptive and comparative, historical translation studies, as well as a wide range of interdisciplinary areas cutting across linguistics, cultural studies, sociological and political field of studies. Depending on the research topic, it may be possible to arrange joint supervision with specialists in other departments.

Research at the Centre for Translation Studies and in the Department of Linguistics

Research interests of the faculty are wide-ranging, spanning the languages across the world, from Chinese to Arabic, Swahili to Korean, Mongolian to Japanese. This focus on Asian and African languages, combined with the unparalleled access to the considerable language and regional expertise of other SOAS researchers constitutes a unique resource for the study of translation studies benefitting from expertise of many leading researchers in the areas of other languages, theoretical, comparative and descriptive linguistics, and area studies, which greatly enrich the field of translation studies.

Modern Languages and Linguistics at SOAS has been ranked 10th in the UK in the Research Excellence Framework (REF) 2021. We've also been ranked 4th for research environment - with 100% of our research ranked as 'internationally excellent' and 85% as 'world-leading' - and 8th for research outputs in the REF 2021.

The PhD programme in Translation Studies is a rigorous, structured interdisciplinary training programme with different activities and requirements taking place throughout the period of the programme.

All students register in year 1 of the programme as MPhil students. The upgrade from MPhil to PhD registration takes place at the end of the first academic session for full time students (or at the end of the second academic session for part time students).

All new MPhil/PhD students are provided with a supervisory committee of three members, comprising a main or primary supervisor, and a second and third supervisor. The split in time commitment across the supervisory committee is 60:25:15. In the first year students are expected to meet their main supervisor on a bi-weekly basis for a period of at least one hour.

The student’s primary supervisor is either a member of the Linguistic Department, or a member from the department of area studies if they are registered at the Centre for Translation Studies. The second and third supervisors, who act in a supplementary advisory capacity, may be from the same Department, or other Departments/Centres in the Faculty of Languages and Cultures or in Departments/Centres in the other Faculties of the School.

Depending on the nature of the research, joint supervision is sometimes recommended, under the direction of two primary supervisors. In such cases the student has only one further supervisor on their committee.

The student’s progress is further overseen by the Centre's Research Tutor.

In the first year, students prepare for research by following the research training seminar (RTS) offer by the Centre for Translation Studies, Department of Linguistics convened by the Research Tutors, as well as training offered by the Faculty's research programme and supported by the generic training on offer in the Academic Development Directorate (ADD) .

Students may also be encouraged by supervisors to attend additional taught courses relevant to their research and to their training needs. These may include specialist disciplinary, language or regional culture courses or research training in other Departments outside the Faculty.

All MPhil/PhD students are encouraged to attend the talks of the departmental seminar series, or those organised by the Department of Linguistic or the Centre for Translation Studies. In addition, there are special PhD seminars in which advanced PhD students present their work and which are open to staff and students.

Year 1 full-time students (year 2 for part-time students) are required to submit a core chapter and research proposal (of about 10,000 words) by first Friday in May, typically including the following elements:

  • Research rationale and context of proposed research
  • Main research questions
  • Literature review
  • Theoretical and methodological framework and considerations
  • Proposed research methods
  • Ethical issues (where applicable)
  • Samples of initial data and their analysis
  • Outline structure of PhD dissertation
  • Schedule of research and writing
  • Bibliography

Adjustments to one or more of these sections, including additions or deletions where appropriate, are possible by prior arrangement between the students and lead supervisors.

The upgrade process from MPhil to PhD status is based upon an assessment of the core chapter and research proposal by the student’s research committee, and upon on a 20-30 minute oral presentation, followed by discussion. The oral presentation is given to, supervisory committee members and other Departmental staff and research students. This is followed by an interview of 10-15 minutes between the student and the committee. On successful completion of the upgrade process, students are formally upgraded to PhD and proceed to the second year. (If the assessors consider there to be shortcomings in the core chapter or research proposal, students will be asked to revise it to their satisfaction before the upgrade to PhD status can be confirmed.) Students are not normally permitted to proceed to the second year until the upgrade process has been completed.

The second year (or part-time equivalent) is normally spent engaged in research. This may be by any combination of fieldwork and research in libraries and material collection as agreed between the student and the supervisor(s).

The third year (or part-time equivalent) is devoted to writing up research for the PhD thesis. During this time, students will normally give a presentation in the PhD seminar series organised by the Research Tutor, which is open to staff members and other research students. During the third year (or part time equivalent) students will present draft chapters to their main supervisor for comment, before completing a final draft of the thesis. Once a full draft is complete, the work is assessed by all members of the supervisory committee and the student can either submit the thesis or move on to Continuation Status to be given a further 12 months to complete the thesis and submit for examination.

The thesis must be completed within 48 months from the time of registration (or part time equivalent).

The thesis – not to exceed 100,000 words in length – is examined by two leading authorities in the field.

PhD Degrees are awarded by SOAS from registration in 2013 and are subject to SOAS regulations.

Important notice

The information on the website reflects the intended programme structure against the given academic session. The modules are indicative options of the content students can expect and are/have been previously taught as part of these programmes. However, this information is published a long time in advance of enrolment and module content and availability is subject to change.

Teaching and learning

Some recent completed theses.

  • The Influence of Translation on the Arabic Language: A Study on the Translation of English Idioms in Arabic Satellite TV Stations
  • Translators and Habitus: An Integrative Approach to Investigating Film Dubbing in China from 1949 to the Present
  • An Analysis of Translation Shifts in Thai Translations of English Novels
  • A study into the ideological manipulation of translation and translation’s role in affecting the political and social fields: Translation’s function in advancing the war on terror
  • An Influential Approach to Translating the Korean Implicit: from a relevance-theoretic perspective
  • Contemporary Iranian Theatre in Translation: An Analysis of the Issues at Stake in the
  • Translation of Foreign Plays from Conception to Performance

SOAS Library

SOAS Library is one of the world's most important academic libraries for the study of Africa, Asia and the Middle East, attracting scholars from all over the world. The Library houses over 1.2 million volumes, together with significant archival holdings, special collections and a growing network of electronic resources.

Scholarships

Fees and funding, fees for 2023/24 entrants per academic year.

Please note that fees go up each year.

See  research fees  for further details.

Graduates of the School of Languages, Cultures and Linguistics leave SOAS not only with linguistic and cultural expertise, but also with skills in written and oral communication, analysis and problem solving.

Recent graduates have been hired by:

  • Africa Matters
  • Amnesty International
  • Arab British Chamber of Commerce
  • BBC World Service
  • British High Commission
  • Council for British Research in the Levant
  • Department for International Development
  • Embassy of Jordan
  • Ernst & Young
  • Foreign & Commonwealth Office
  • Institute of Arab and Islamic Studies
  • Middle East Eye
  • Saïd Foundation
  • TalkAbout Speech Therapy
  • The Black Curriculum
  • The Telegraph
  • United Nations Development Programme
  • UNHCR, the UN Refugee Agency
  • Wall Street Journal

Find out about our  Careers Service

phd translation ucl

Dr Yair Wallach

Social and cultural history of modern Palestine/Israel; material, visual and urban culture; history of textuality; race and antisemitism; migration and settler colonialism in Jewish history

SOAS Voices

phd translation ucl

Decolonising Bloomsbury: A guided walking tour through London’s colonial legacy

Dr Alia Amir, Research Associate at the School of Languages, Cultures and Linguistics, takes us on a 'decolonising walk' through Bloomsbury, London and reflects on some of the historical landmarks while challenging us to confront colonial histories and envision a more just future.

phd translation ucl

I’m a full-time SOAS student in my fifties. Here’s why I came back to university

Sian shares her motivations for returning to university full-time to learn Persian and her experiences of settling in so far.

phd translation ucl

How to learn a language effectively: Advice from SOAS teachers

Teachers from the SOAS Language Centre share their favourite tips for learning a language and sticking to it, from building confidence and setting goals to getting creative in your everyday practice.

phd translation ucl

Why Studio Ghibli is so popular and how it exports Japanese culture

Masami, a BA East Asian Studies student, delves into factors contributing to Studio Ghibli's international success and how the films may influence global perceptions of Japan.

phd translation ucl

World Kiswahili Day: Here is how we celebrate Swahili every day at SOAS

For World Kiswahili Day, Dr Ida Hadjivayanis shares some of the Swahili activities at SOAS in the past year.

phd translation ucl

Why I chose to study a language while working full-time

Language Centre student Bianca Belli discusses how she balances learning Japanese while working full-time, her plans for her newfound skills and shares the Japanese word she would teach a friend.

Leverhulme Research Leadership Award: Mapping Sumatra’s manuscript cultures

This project’s interdisciplinary team investigates manuscript libraries from the Indonesian island of Sumatra, the first landing point, geographically and historically, of Islam in South East Asia, to better understand the intellectual and writing traditions of the region.

British Academy writing workshop: Amplifying women's voices in Hausa cultural studies

This 4-day British Academy Writing Workshop and 6-months of mentorship sought to amplify the voices of academic women writing about Hausa cultural studies in Northern Nigeria by providing support in revising research in preparation for publication.

British Academy Writing Workshop ‘De-centering knowledge and training opportunities: Supporting the development of the next generation of researchers in African linguistics’

As part of this project we will run two writing workshops in Kenya for Early Career Researchers in linguistics to work with experienced editors, improve writing skills and strengthen scholarly networks.

Variation in Swahili: contact, change and identity

Variation in Swahili: contact, change and identity investigates different ways in which Swahili is spoken, how its varieties are influenced by other languages, and what this means for speakers and their identities.

RISE UP: Revitalising Languages and Safeguarding Cultural Diversity

Re/presenting islam on campus.

Exploring how Islam and Muslims are represented and perceived on UK university campuses.

Creative Multilingualism in World Literatures

Exploring multilingualism’s revolutionary potential and creative force in language, literature, thought and the visual arts.

Multilingual Locals and Significant Geographies

Countering the identification of world literature with English by highlighting the multilingualism and the many factors that contribute to regional and transnational literary fields.

The Wiley-Blackwell Companion to World Literature

A far-reaching and sustained study of key authors, texts, and topics from around the world and throughout history.

Prominent Possessors

Investigating the phenomenon of "prominent internal possessors" from a theoretical and cross-linguistic perspective.

Morphosyntactic variation in Bantu: Typology, contact and change

Exploring linguistic similarities within a sample of Bantu languages.

Crossroads: Investigating the unexplored side of multilingualism

Investigating multilingualism and language contact between three languages spoken at the “crossroads” – a group of neighbouring villages in the Casamance area of Senegal.

Related content

phd translation ucl

Research Degrees (MPhil/PhD) in Linguistics

Research Degrees (MPhil/PhD) in Linguistics at SOAS University of London

phd translation ucl

Department of Linguistics

The Department of Linguistics at SOAS University of London.

phd translation ucl

MA Linguistics

MA Linguistics at SOAS University of London

The University of Manchester

Alternatively, use our A–Z index

Attend an open day

Discover more about your subject

PhD Translation and Intercultural Studies / Overview

Year of entry: 2024

  • View full page
  • Bachelor's (Honours) degree at 2:1 or above (or overseas equivalent); and 
  • Master's degree in a relevant subject – with an overall average of 65% or above, a minimum mark of 65% in your dissertation and no mark below 55% (or overseas equivalent)

Full entry requirements

Apply online  

Please ensure you include all  required supporting documents  at the time of submission, as incomplete applications may not be considered. 

Application Deadlines 

For consideration in internal funding competitions, you must submit your completed application by  12 January 2024. 

If you are applying for or have secured external funding (for example, from an employer or government) or are self–funding, you must submit your application before the below deadlines to be considered. You will not be able to apply after these dates have passed. 

  • For September 2024 entry:  30 June 2024 
  • For January 2025 entry:  30 September 2024

Programme options

Programme overview.

  • Join an international research community in one of the world's leading centres for translation and intercultural studies. 
  • Access expert supervision from staff renowned in their fields. 
  • Benefit from a wide range of research specialisms and approaches, which include: intersections between translation studies and book history; literary translation; ethics; corpus approaches; media translation; heritage language maintenance; multilingualism, language and identity, public service interpreting and translation; critical race theory; social media and migration.  
  • 92% of our research activity was recognised as 'world leading' or `internationally excellent' REF2021.

We will be conducting our PGR virtual open week in October 2024. Find out about future events and postgraduate research sessions by signing up our email alerts.

For entry in the academic year beginning September 2024, the tuition fees are as follows:

  • PhD (full-time) UK students (per annum): £4,786 International, including EU, students (per annum): £21,500

Further information for EU students can be found on our dedicated EU page.

Please note for the majority of projects where experimentation requires further resource: higher fee bands (where quoted) will be charged rather than the base rate for supervision, administration and computational costs. The fees quoted above will be fully inclusive and, therefore, you will not be required to pay any additional bench fees or administration costs.

All fees for entry will be subject to yearly review and incremental rises per annum are also likely over the duration of the course for UK/EU students (fees are typically fixed for International students, for the course duration at the year of entry). For general fees information please visit: postgraduate fees . Always contact the department if you are unsure which fee applies to your project.

Scholarships/sponsorships

There are a range of scholarships, studentships and awards to support both UK and overseas postgraduate researchers, details of which can be found via the links below.

To apply University of Manchester funding, you must indicate in your application the competitions for which you wish to be considered. The deadline for most internal competitions, including AHRC NWCDTP and School of Arts, Languages and Cultures studentships is 12 January 2024.

All external funding competitions have a specified deadline for submitting the funding application form and a separate (earlier) deadline for submitting the online programme application form, both of which will be stated in the funding competition details below.

For more information about funding, visit our funding page to browse for scholarships, studentships and awards you may be eligible for.

  • AHRC North West Consortium Doctoral Training Partnership (NWCDTP) PhD Studentships - Competition Closed for 2024 Entry
  • School of Arts, Languages and Cultures PhD Studentships 2024 Entry - Competition Closed for 2024 Entry
  • China Scholarship Council - The University of Manchester (CSC-UoM) Joint Scholarship Programme - Competition Closed for 2024 Entry
  • Trudeau Doctoral Scholarships 2024 Entry
  • Commonwealth PhD Scholarships (High Income Countries)
  • Humanities Doctoral Academy Humanitarian Scholarship 2024 Entry
  • Commonwealth PhD Scholarships (Least Developed Countries and Fragile States)
  • School of Arts, Languages and Cultures New Generation PhD Studentships - Competition Closed for 2024 Entry
  • President's Doctoral Scholar (PDS) Awards - Competition Closed for 2024 Entry

Contact details

See: About us

Programmes in related subject areas

Use the links below to view lists of programmes in related subject areas.

  • Translation, Interpreting and Intercultural Studies

Regulated by the Office for Students

The University of Manchester is regulated by the Office for Students (OfS). The OfS aims to help students succeed in Higher Education by ensuring they receive excellent information and guidance, get high quality education that prepares them for the future and by protecting their interests. More information can be found at the OfS website .

You can find regulations and policies relating to student life at The University of Manchester, including our Degree Regulations and Complaints Procedure, on our regulations website .

phd translation ucl

X

Institute of Archaeology

  • Current Students
  • News & Events
  • Equality, Diversity & Inclusion

Menu

IoA PhD Student Conference 2024: Innovative Ideas, Methodologies, and Techniques

07 June 2024, 9:00 am–8:00 pm

Gordon Square gardens © UCL Digital Media

A one-day conference highlighting the latest in research by PhD researchers of the UCL Institute of Archaeology will be held on 7 June.

This event is free.

Event Information

Availability.

Join us for a day filled with groundbreaking research and stimulating discussions. This free, in-person and digitally syndicated event is a fantastic opportunity where PhD students will showcase their work, exchange ideas, and network with fellow researchers. Submissions are now closed for presentations at the event.

Don't miss out on the chance to be inspired by the latest developments in archaeology, cultural heritage, and museum studies and make valuable connections in the field.

We can't wait to see you there!

Please note : valid Staff/Student UCL ID will be required to gain access to the conference.

IMAGES

  1. Doctoral Students Resources

    phd translation ucl

  2. Translation Studies MA / MSc

    phd translation ucl

  3. PhD programme

    phd translation ucl

  4. Translation Studies MA / MSc

    phd translation ucl

  5. Translation Studies

    phd translation ucl

  6. UCL Graduate degrees

    phd translation ucl

VIDEO

  1. INTERVIEW with Three National Career Development Association (NCDA) past presidents

  2. PHD (Prayer Hour Devotion) North America Fri12thApr2024 with Pst Paul Olashore

  3. 50 Most Commonly Used Sentences Short Sentences in English

  4. Martial Peak Chapter 696 LN English Audiobook

  5. Introduction to UCL Financial Computing & Analytics Group

  6. PHD translation in English 😂😂#shorts #funny #funnyshorts

COMMENTS

  1. Translation Studies MPhil/PhD

    Translation Studies MPhil/PhD. London, Bloomsbury. At the UCL Centre for Translation Studies (CenTraS), we enjoy an international reputation for the quality of our research and teaching in a wide range of translation and interpreting-related subjects, as well as translation technology. UK students International students. Study mode.

  2. Translation Studies MPhil/PhD Program By UCL |Top Universities

    Translation Studies MPhil/PhD. At CenTraS (UCL's Centre for Translation Studies) we enjoy an international reputation for the quality of our research and teaching in a wide range of translation and interpreting-related subjects, as well as translation technology. Research proposals which engage with theoretical, linguistic and technical aspects ...

  3. Translation Studies (CMII) MPhil/PhD at UCL (University College London)

    Translation PhD students will acquire extensive transferable skills, including the ability to analyse and process vast amounts of data, to teach courses in their field of expertise, to present research to small and large audiences, to network with diverse groups. This ample and highly adaptable skill base gives students an unparalleled edge and ...

  4. Translation Studies

    The Handbook of Translation Studies aims at disseminating knowledge about translation and interpreting and providing easy access to a large range of topics, traditions, and methods. The Handbook of Translation Studies Online is regularly revised and expanded. See the LibrarySkills@UCL guide to EBSCOhost. International database on language ...

  5. Translation Studies (CMII) MPhil/PhD at UCL (University College London

    Find more information about Translation Studies (CMII) MPhil/PhD at UCL (University College London) starting September 2021, including course fee and module information and entry requirements.

  6. Translation Studies (CMII) MPhil/PhD

    Overview. Research proposals which engage with theoretical, linguistic and technical aspects of translation and interpreting are welcomed. Examples of current research projects undertaken by PhD students in Translation Studies include the translation of humour in video games, the subtitling of gender stereotypes, translating British and American science fiction, exploring the notion of ...

  7. Translation and Technology (with Interpreting) MSc

    Located in the heart of London, UCL is excellently placed to offer opportunities for networking and establishing professional contacts. At UCL we prepare you for the professional world by performing different roles within the translation workflow, by translating texts of a specialised nature and by practising liaison, public service and consecutive interpreting.

  8. Alejandro Bolanos-Garcia-Escribano Profile

    I joined UCL in 2016, and I have since taught (audiovisual) translation and Spanish language and culture at both the Centre for Translation Studies (CenTraS) and the Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies (SPLAS). I was the Programme Director of the MSc in Translation & Technology at CenTraS between 2020 and 2022.

  9. Kathryn Batchelor Profile

    I joined UCL as Professor of Translation Studies and Director of the Centre for Translation Studies (CenTraS) in 2019. Prior to that, I was Lecturer and subsequently Associate Professor in Translation and Francophone Studies at the University of Nottingham from 2005-2018. I hold a BA in Modern and Medieval Languages (French and German) from the ...

  10. Translation: Translation Studies MA Program By UCL |Top Universities

    UCL has cultivated an impressive portfolio of more than 700 graduate taught, research and teacher training programmes, spanning a wide variety of subject areas. UCL's world-leading research has been recognised in the Research Excellence Framework 2021, and students are encouraged to work across traditional subject boundaries to allow for ...

  11. Tzu-yu Lin Profile

    View the University College London profile of Tzu-yu Lin. Including their publications, grants and teaching activities. ... Orcid identifier 0000-0001-5502-7647. Lecturer in English-Chinese Translation. SELCS. [email protected]. University College London, CenTraS, UCL, G04, 33-35 Torrington Place Gower Street, London, WC1E 6BT, United ...

  12. Translation and Technology (with Interpreting) MSc Program By UCL |Top

    Learn more about Translation and Technology (with Interpreting) MSc Program including the program highlights, fees, ... UCL has been ranked among the top 20 universities worldwide for graduate employability in the 2022 QS Graduate Employability Rankings. At UCL we know that students choose to enter graduate study for a myriad of reasons, and we ...

  13. Translation

    The Translation - Research MA at the University College London (UCL) enables you to focus on a specific interest in translation and intercultural studies under specialist supervision, developing superior research and writing abilities. You can also choose from a range of modules to enhance your language, translation and technology skills. UCL.

  14. Translation: Research MA at UCL (University College London)

    The Research route of the Translation MA in the Centre for Translation Studies enables you to focus on a specific interest in translation and intercultural studies ...

  15. PhD Degrees in Translation

    The MPhil/PhD in Translation Studies is a research training programme which combines foundational and advanced training in the core areas Read more... 3 years Full time degree: £4,860 per year (UK) ... UCL (University College London) (4.2) Research proposals which engage with theoretical, linguistic and technical aspects of translation and ...

  16. Research Degrees (MPhil/PhD) in Translation Studies

    The MPhil/PhD in Translation Studies is a research training programme which combines foundational and advanced training in the core areas of translation studies, research methods and research work leading to a thesis. The Department is strongly research-oriented, and through a combination of courses, advanced seminars and individual supervision ...

  17. PhD Translation and Intercultural Studies / Overview

    Fees. For entry in the academic year beginning September 2024, the tuition fees are as follows: PhD (full-time) UK students (per annum): £4,786. International, including EU, students (per annum): £21,500. Further information for EU students can be found on our dedicated EU page.

  18. IoA PhD Student Conference 2024: Innovative Ideas, Methodologies ...

    07 June 2024, 9:00 am-8:00 pm Join us for a day filled with groundbreaking research and stimulating discussions. This free, in-person and digitally syndicated event is a fantastic opportunity where PhD students will showcase their work, exchange ideas, and network with fellow researchers ...